Ja wie wird die Stadt nun ausgesprochen???? ;-)

dermattes

Mitglied
Registriert seit
17. Mai 2006
Beiträge
39
Punkte
8
Alter
48
Meine Mutter, eine Slowenin, spricht Rovinj einfach Rovin ohne das j aus. Ich habe aber auch schon Rovinje und gestern in einer Dokumentatin Rovini gehört. Was stimmt denn nun. Verwirrt ;-)
Gruß
dermattes
 
H

Hero

Guest
Ich glaube - Rovin , ich hab das auch schon öfter gehört.
Bin gespannt ob es stimmt. :)

VG
HeRo
 

Carmen

aktives Mitglied
Registriert seit
27. Apr. 2006
Beiträge
490
Punkte
18
Alter
60
Wir haben mal eine Kroatin gefragt, sie sagte auch Rovin.

Gruß
Carmen
 

baskafan

Adriasüchtiger
Registriert seit
16. Feb. 2011
Beiträge
4.451
Punkte
113
Alter
82
Ort
Niederösterreich
in kroatisch wird das j nicht ausgesprochen: Rovinj wird Rovin.
Mali Lošinj wird Mali Loschin, š = sch

Cres wir z.B. Sres ausgesprochen.

Sres = falsch - richtig = Zres
 
P

Pyari2609

Guest
Diese Aussagen sind nicht ganz richtig. ;)

1) Cres wird nicht Sres, sondern Zres gesprochen. Das C wird im kroatischen wie das deutsche Z gesprochen und das S wie jenes in dem Wort Eis!
2) Der Buchstabe nj (ja das n und das j bilden gemeinsam einen Buchstaben und nehmen als solcher einen Platz im kroatischen Alphabet ein) wird wie das ñ im Spanischen gesprochen (z.B. Meñorca oder Señor). Das j hinter dem n hört man kaum, man spricht den Buchstaben dennoch wie ein nj aus und nicht wie ein bloßes n. Es ist aber definitiv richtiger Rovin zu sprechen, als Rovini oder Rovinje (einfach schrecklich), denn diese Variationen sind nun gänzlich falsch, leider wird aber letztere nur als zu gern verwendet und verursacht bei mir Ohrenschmerzen. :roll:
 

freerider13

aktives Mitglied
Registriert seit
25. Juli 2012
Beiträge
277
Punkte
63
Servus!

Kroatisch: Rovin. Punkt aus. Ausser natürlich...man gehört wie der Onkel meiner Frau zu der kleinen Minderheit von Italienern, die in einem italienischen Rovinj geboren wurden. Hier ist und bleibt Istrien italienisch und wird deshalb als "Rovingno" bezeichnet und "Rovinjo" oder auch "Rovindschjo" (verrissen) ausgesprochen.
Der Rest ist Mist, kann aber mit schlampiger Aussprache vorkommen.

Schöne Grüße,
Jan
 

lagoon

Mitglied
Registriert seit
20. Apr. 2012
Beiträge
27
Punkte
0
Um es kurz zu fassen: Pyari2609 hat Recht. nj ist EIN Buchstabe, den man am Ende eines Wortes (z.B. Rovinj) nur heraushören und ausprechen kann, wenn man die kroatische Sprache (fast) perfekt beherrscht. Ich habe Jahre dafür gebraucht, dieses nj am Ende eines Wortes aussprechen zu können…
 
P

Pyari2609

Guest
@ lagoon

sicher??? Schließlich hat Freerider ein Machtwort gesprochen und ich wollte schon meiner kroatischen Familie mitteilen, dass sie ein Leben lang belogen wurden und es sich beim Buchstaben nj eigentlich um ein n handelt und auch so gesprochen wird.:roll:

Um es kurz zu fassen: Pyari2609 hat Recht. nj ist EIN Buchstabe, den man am Ende eines Wortes (z.B. Rovinj) nur heraushören und ausprechen kann, wenn man die kroatische Sprache (fast) perfekt beherrscht. Ich habe Jahre dafür gebraucht, dieses nj am Ende eines Wortes aussprechen zu können…

Richtig! Ich kenne jedenfalls keine Kroaten die Anstelle von Konj (Pferd) Kon sagen würden. Und ich persönlich (und auch sonst alle dialektfreien Kroaten) spreche Rovinj, Tribanj oder Tribunj auch mit nj aus und nicht mit n - auch wenn der Unterschied für das deutsche Ohr nur schwer zu hören ist.

Lieber Freerider,

ein nj welches als n gesprochen wird, fällt unter eine schlampige Aussprache! ;)
 

lagoon

Mitglied
Registriert seit
20. Apr. 2012
Beiträge
27
Punkte
0
ein nj welches als n gesprochen wird, fällt unter eine schlampige Aussprache!
Richtig! Das gilt zumindest für Kroaten bzw. Leute, die die Sprache beherrschen. Dein Beispiel "konj" hat es übrigens auf den Punkt gebracht. Mein Sohn (der mit 2 Jahren von Deutschland nach Kroatien ausgewandert ist, zusammen mit seinen deutschen Eltern) hat seinerzeit immer lachend zu mir gessagt: "Papa, du und dein 'konn'!" :)
 
F

Franto

Guest
Ich will mich da nicht sonderlich einmischen.
Das nj im Kroatischen ist eben so wie etwa das Dj in der Aussprache ein Doppellaut. Vergleichbar mit dem ei im Deutschen, das ja auch nicht e-i , sondern als ai gesprochen wird. Das Dj, das in der kroatischen Schriftsprache einen eigenen Buchstaben (Querbalken im D bzw. d) hat, wird auch nicht D-j, sondern mit einem weichen D in ein weiches sch übergehend, ausgesprochen. Und nicht als tsch. Oder? So wurde es mir einmal vor langer Zeit erklärt.
 

auli

aktives Mitglied
Registriert seit
18. Juni 2008
Beiträge
454
Punkte
18
Alter
44
Ort
Oberösterreich
Tolle Diskussion - aber interessant!
Meine Schwiegermutter sagt immer ROVINI und das wird sie mit Ihren 71Jahren auch nicht mehr ändern :D:D:D

Die Stadt ist auf jeden Fall sehenswert - egal wie man den Namen ausspricht!


Lg
Martin
 
H

Hero

Guest
Ohoh, jetzt wird es schwierig!
Ich glaub , ich fahr nur noch nach Pula! :D

VG
HeRo
 

baskafan

Adriasüchtiger
Registriert seit
16. Feb. 2011
Beiträge
4.451
Punkte
113
Alter
82
Ort
Niederösterreich
Das sind die ganz feinen Nuancen der Aussprache, die wir nicht oder nur schwer heraushören, wenn man nicht schon als Kind das hört.

Ähnlich den unterschiedlichen Dialekten bei unserer eigenen Muttersprache.
 

freerider13

aktives Mitglied
Registriert seit
25. Juli 2012
Beiträge
277
Punkte
63
Servus!
Ich eb euch schon recht, eigentlich ind es 2 Buchstaben und mit gut trainiertemOhr hört man das auch. Aber:
Richtig! Ich kenne jedenfalls keine Kroaten die Anstelle von Konj (Pferd) Kon sagen würden. Und ich persönlich (und auch sonst alle dialektfreien Kroaten) spreche Rovinj, Tribanj oder Tribunj auch mit nj aus und nicht mit n - auch wenn der Unterschied für das deutsche Ohr nur schwer zu hören ist.

genau darum gehts im Endeffekt. Deshalb hab ichs als einen Buchstaben beschrieben.

Lieber Freerider,

ein nj welches als n gesprochen wird, fällt unter eine schlampige Aussprache! ;)
Und da geb ich dir sogar uneingeschränkt Recht, nur welcher deutsche hört das schon?;)

Schöne Grüße,
Jan
 

dermattes

Mitglied
Registriert seit
17. Mai 2006
Beiträge
39
Punkte
8
Alter
48
Wau, sehr interessant. Werde mal im nächsten Urlaub meine Ohren spitzen und versuche das "nj" heraus zuhören. Oder kann hier jemand eine Tonspur hochladen ;-)
 
Top Bottom