Otok MURTER: BRÜCKE > Bitte um Übersetzung

  • Ersteller des Themas Hannes1
  • Erstellungsdatum
H

Hannes1

Guest
Bitte um Übersetzung:

-OD 5.09.2004 DO 15.05.2005 GODINE MOST I ZMEDU OTOKA MURTERA I KOPNA PODIZE SE U PONEDJELJAK. SRIJEDU I PEDOK OD 9 DO 9:30 SATI

danke


Gruss Hannes :roll:
 
I

Istranin

Guest
Hallo Hannes,


ich weiß zwar nicht, wo das Original her hast (kroatisch scheint
das nur entfernt zu sein - oder enthält knapp 8 schreibfehler) ...

aber hier die übersetzung:
im zeitraum vom 5.09.2004 bis zum 15.05.2005 wird die brücke zwischen
der insel murter und dem festland zwischen 9:00 und 9:30 jeweils montags,
mittwochs und freitags hochgezogen.

frage: was machst du auf murter? hast du einen guten tipp?
wir suchen noch ein einsames häuschen für den urlaub
in dalmatien...
 
H

Hannes1

Guest
@istranin

Nein, wir haben dieses Jahr ein grosses WoMo und fahren auf die Insel nach Plitka Vala ** <<Sterne Platz <g> den kenn ich noch von früher, haben im Huckepack ein Wiking und da ist der Platz ideal.

Schreibfehler ? hier der Link da kannste sehen das da eine Baustelle ist.

http://www.webcam.hak.hr/ das ist eine blöde Strasse... zu eng.

Wir sind von 9.07. - 27.7. dort

Gruss Hannes :wink:
 

kekzz

neues Mitglied
Registriert seit
18. März 2008
Beiträge
6
Punkte
0
Alter
33
Bräuchte eine übersetzung und was man als antwort schreiben könnte:

kako si? jos si tu ili si otisla?


lg
 
M

Marius

Guest
Das heißt "Ich liebe dich! Willst du meine Frau werden?"



Na, im Ernst, es bedeutet:
Wie geht es dir? Bist du noch hier oder schon weg?

Das mit der Antwort wird schwieriger, das kommt drauf an, wie es dir geht und ob du noch hier oder schon weg bist ;-)
 

kekzz

neues Mitglied
Registriert seit
18. März 2008
Beiträge
6
Punkte
0
Alter
33
haha aso ok danke.....

ehm dann würd ich als antwort schreiben
gut und dir?bin hier wieso? muss das nur übersetzt haben :wink:
 
M

Marius

Guest
Naja, ein paar Antwortmöglichkeiten kann ich dir schon geben, kannst dir ja dann selbst zusammenbasteln:

Hvala, dobro sam. - Danke, mir geht's gut.
Nije mi bas dobro. - Miir geht´s nciht gerade gut.
Tu sam jos, a gdje si ti? - Ich bin noch hier, und wo bist du?
Otisla sam vec. - Ich bin schon weg.
Ali vracam se skoro. - Aber ich komme bald wieder.
Cmok. - Bussi.
Ciao. - Ciao.

Hoffe, mit den Vorschlägen kannst was anfangen :)
 
M

Marius

Guest
Oh, hast ja schon geantwortet, während ich mich hier abmühe :)

Also: gut und dir?bin hier wieso?
heißt: Hvala, dobro sam, a ti? Tu sam, zasto pitas?
 
Top Bottom